LE CHAR D'APOLLON


Dès 1636, sous Louis XIII, existait à cet endroit un bassin, dit alors des Cygnes, que Louis XIV fit orner de l'impressionnant et célèbre ensemble en plomb doré représentant Apollon sur son char.
L'oeuvre de Tuby, d'après un dessin de Le Brun, s'inspire de la légende d'Apollon, dieu du Soleil et emblème du Roi.
Tuby executa ce groupe monumental entre 1668 et 1670 à la manufacture des Gobelins, date à laquelle il fut transporté à Versailles puis mis en place et doré l'année suivante.


  A fountain (the Swans fountain) already existed her from 1636, under the reign of Louis XIII, which Louis XIV decorated with the impressive and celebrated group in gilded lead representing Apollo on his chariot.
The work of Tuby, after a drawing by Le Brun, it is inspired by the legend of Apollo, the Sun god and emblem of the king.
Tuby produce this monumental group between 1668 and 1670 at the manufacture des Gobelins, and it was then transported to Versailles and installed and gilded the following year.


Jean CHAUFOURIER/RMN


Jacques RIGAUD/RMN


Pierre Denis MARTIN/MV




COPYRIGHT TOUCANWINGS

COPYRIGHT TOUCANWINGS